Keine exakte Übersetzung gefunden für الخسائر الضريبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الخسائر الضريبية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (b) the carry forward of unused tax losses; and
    (ب) ترحيل خسائر ضريبية غير مستعملة؛
  • First, the new bonds could be structured so that haircutsincurred by the banks count as tax losses, reducing the hit totheir profits.
    فأولاً، يمكن هيكلة السندات الجديدة بحيث يصبح "التقليم" الذيتتكبده البنوك بمثابة خسائر ضريبية، ويقتصر التأثير علىالأرباح.
  • These measures are important, as the annual fiscal loss attributable to the informal sector is estimated at 7.5 billion dirhams.
    وتتسم هذه التدابير بالأهمية، ذلك أن الخسائر الضريبية السنوية التي تُعزى إلى القطاع غير الرسمي تُقدَّر ب‍ 7.5 مليارات درهم.
  • This complaint raised the issue of revenue loss to the treasury due to the fact that products entering or leaving the Democratic Republic of the Congo by air to and from Entebbe military airport are not checked, and taxes are not levied by the customs services.
    وأثناء زيارة إلى كمبالا، أبلغ الفريق بالقلق الذي أبدته دائرة الضرائب الأوغندية لوزارة الدفاع. فقد أثارت هذه الشكوى قضية الخسائر الضريبية التي تعرضت لها الخزينة العامة بسبب عدم تفتيش المنتجات التي تدخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وتغادرها بالطائرات من وإلى مطار عنتبي العسكري، وبسبب عدم قيام دوائر الجمارك بفرض رسوم.
  • In a 2005 report Oxford professor Alex Cobham estimated the loss of tax revenues for developing countries as a result of asset-holding in offshore financial centres (OFCs) by rich individuals at $50 billion annually.
    وقد قدر تقرير صادر في عام 2005 للبروفسور ألكس كوبهام من أوكسفورد خسائر الإيرادات الضريبية بالنسبة للبلدان النامية بسبب حيازة الأثرياء لأصول في المراكز المالية الخارجية بمبلغ 50 بليون دولار سنويا.
  • The production stoppage has entailed immediate income losses for employees and owners of businesses, as well as losses in tax revenues for the Palestinian Authority.
    وقد ترتب على وقف الإنتاج خسائر فورية في الدخل بالنسبة للموظفين وأصحاب الأعمال، وكذلك خسائر في الإيرادات الضريبية بالنسبة للسلطة الفلسطينية.
  • 11.5 Current tax should be recognized as income or an expense and included in the net profit or loss for the period, except to the extent that the tax arises from a transaction or event that is recognized other than in the income statement.
    11-5 تقيد الضريبة الجارية كدخل أو نفقة وتدرج في صافي أرباح الفترة أو خسائرها، إلا أن تتأتى الضريبة من صفقة أو حدث مقيد في غير بيان الدخل.
  • At the same time, there were concerns by preparers that reflecting unrealised gains through the profit and loss may lead to taxation by the tax authorities.
    وفي الآن ذاته، يشعر معدّو البيانات بالقلق لأن إدراج الأرباح غير المحققة في بيان الأرباح والخسائر قد يحدو بالسلطات الضريبية إلى إخضاعها للضريبة.
  • Countries that sourced significant shares of their total imports from other African countries, and who depended substantially on import duties for fiscal revenue, would suffer revenue losses.
    والبلدان التي كان مصدر حصص لا بأس بها من مجموع وارداتها هي البلدان الأفريقية الأخرى والتي اعتمدت اعتماداً كبيراً على رسوم الاستيراد لأجل الإيرادات الضريبية ستتكبد خسائر في الإيرادات.
  • Significant changes were also made for corporate taxpayers, including: lowering of rates in order to bring them into line with income tax rates; abolition of the advance corporation tax; improvements for group relief; abolition of initial depreciation allowances; and carry back of losses.3
    وأدخلت أيضا تغييرات كبيرة لفائدة دافعي الضرائب من أصحاب الشركات، من بينها: تخفيض المعدلات بما يجعلها تتسق مع معدلات ضريبة الدخل؛ وإلغاء الرسوم المسبقة المفروضة على الشركات؛ والتحسينات المدخلة لتخفيف العبء الضريبي على فئات معينة؛ وإلغاء استحقاقات استرداد قيمة المواد المستهلكة منذ البداية، وتحميل الخسائر على سنوات ضريبية سابقة(3).